外国人「日本のペットボトルのコーラが350mlと小さくなってた」
外国人「東芝の創業者、ヤバすぎにも程があるwwwwww」
日本政府「従軍慰安婦の代わりに慰安婦が適切」閣議決定=韓国の反応
ショッキングすぎる。大勢の獣に小さな男の子がおそわれる映像。海外の反応
外国人「日本は美しくて、同時に発展してる国でもある!」日本の森の中で撮られた写真に海外が驚き!
日本の森の中で撮られたホタルが話題に! 現実とは思えないぐらい綺麗ですね! (投稿者)日本の森のホタル。 海外の反応 世界の名無しさん ホタ...
外国人「日本が他の国とは一味違うことを証明していく!」
スレッド「日本が他の国とは一味違うということを事実から証明していく」より。
引用:Boredpanda
(海外の反応)
1
万国アノニマスさん

日本が他の国とは一味違うということを事実から証明していく
ウサギが数百匹いる島が存在する(大久野島)
2
万国アノニマスさん

ギリシャにもウサギ島と呼ばれる場所はあるけどウサギはいないな!
3
万国アノニマスさん

日本には猫の島(田代島)と鹿の街(奈良)もあるぞ
「『イジらないで、長瀞さん』の一言により海外アニメ板が大騒ぎに」海外の反応
Comment by Lekmanutpls
長瀞が「sus」を言うたびにネタが作られるのか?
「どこに行っても長瀞が『sus』を言ってるネタを見かける」
Comment by absolutely_yoshaa
もう止めてくれ長瀞
「ほら、Among Usネタ!」
「長瀞さん、あなたもう三週連続でAmong Usネタをしてますよ」
Comment by Unmattabhairava
俺も話がある
「この翻訳をした奴と話があるんだが」
Comment by Lekmanutpls
俺もタコ殴りにしたい
左上「ほら、長瀞がsusって言った!Among Usネタだ!」
左下「長瀞susネタ、Among Usネタに辟易している人たち」Comment by Lekmanutpls
後悔してそう
上「長瀞アニメの字幕を作る時に『suspicious』と打つのが面倒で『sus』と打った男性」
下「長瀞はAmong Usネタを言ったのか、1930年代からあるスラングを使っただけなのかを議論するアニメ板」
<背景説明>
「イジらないで、長瀞さん」での「先輩、いつもの倍くらいきょどってますけど。」という台詞が英語字幕では「You're acting twice as sus as usual.」とされていますが、この「sus」は「suspicious(怪しい)」を短縮したものです
英語圏でこの「sus」という言葉は昔からありましたが、「Among Us」という人狼系ゲームが大人気になったことから最近になって非常に有名なネットスラングとなっています。
「イジらないで、長瀞さん」の公式字幕でこのネットスラングが出てきたことで海外掲示板では関連ネタが沢山作られ、関連スレッドも沢山立てられていました。
<Among Us>
本作は宇宙をテーマとした、いわゆる「人狼ゲーム」であり、プレイヤーはクルー(英語版ではCrewmate, 「乗組員」の意)と少数のインポスター(Impostor, 「詐欺師」や「ペテン師」の意。本作ではクルーではない「偽物」(外観を変えられる異星の知的生物)を指す。)の2つの役割に分けられる。
クルーの目標は、インポスターの特定・排除、マップ上にあるタスク(調査業務やクルーに支障をきたす障害の解消など)を完了することである。一方のインポスターは、クルーがすべてのタスクを完了する前に、密かに妨害し、殺すことである。
本作は2018年にリリースされ、最初は大きな注目を集めることはほとんどなかったが、多くのTwitchストリーマーやYouTuberがプレイしたため、2020年に人気が高まった。
Among Us
sus
suspectの略で、疑うこと。「green sus」で「緑色が怪しい」、「any sus?」で「誰か怪しい人はいた?」という意味。
Among Us
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mrv4di/i_wish_i_could_join_them/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mxrioz/sus/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mxssra/she_cant_keep_getting_away_with_this/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/my8b01/not_everything_is_a_reference/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mya32r/were_all_gonna_die/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mxz7x8/wanna_join_me/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/myma0x/please_stop_nagatoro/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mofdgw/when_the_imposter_is_acting_sus/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/myx3a0/were_averaging_one_among_us_reference_per_episode/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/mz3nqp/he_must_be_regretting_doing_that/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/my6hkc/is_this_gonna_happen_every_time_she_says_sus/
関連記事
Comment by Username_Shusername 284 ポイント
日本語では彼女は「怪しい」を省略した言葉を言ってる。
だからそれはAmong Usネタとかじゃないし、これは良い翻訳だよ。
Comment by Lekmanutpls [S] 120 ポイント
↑僕もその事には気付いた。吹き替え版でも長瀞は「suspicious」じゃなくて「sus」って言うだろうしね。
ただ、それでもアニメの女の子が「sus」って言ってるのを聞くのは変な感じがするw
Comment by psychsucks -1 ポイント
それ多分Among Usネタでしょ。
Among Us以前は「sus」なんて言葉使われてなかったんだから。
Comment by SpacemanTomX 85 ポイント
どいつもこいつも長瀞の「sus」について議論しているのを見るのは面白い。
そんなのただの言葉なのにみんなそれにあーだこーだ言ってるとか。
Comment by AnActualDuckling 367 ポイント
この事で何でみんなが騒いでいるのか理解できない。
コメディアニメの字幕は翻訳される言語に合うように調整されるんだから。
もし長瀞が英語で話していたとしたらそういう喋り方をする生意気な子供だろ。
長瀞のキャラに合ってるんだからその訳で良いじゃん。
長瀞のウザさを表現する方法の一つがそれ。
Comment by FuckAllThisShit69420 84 ポイント
ちゃんとした翻訳だとどうなるのか知りたい。
Comment by ACertainEmperor 2 ポイント
↑他の人はこう言ってる
>>実際の日本語文はこう
>>「先輩、さっきからキョドりまくってますけど(senpai, sakki kara kyodori makuttemasu kedo)」
>>この「キョドる (kyodoru)」っていう変な動詞は「挙動不審 (kyodofushin)」からきててその意味は「suspicious」
>>だから彼女は実際に「sus」に近い意味のことを日本語で言ってるんだよ。
>>まあ、日本語だとこれはAmong Usネタとは何の関係もないけどね
だからこの翻訳は文字通り正しい。長瀞は「Suspicious」の短縮形を言ってる。
それを英語にすると偶然にも「Sus」になる
Comment by n0753w 54 ポイント
その字幕によって「アニメ板」が二つに分かれて争ってるけど、少なくともこれは政治ネタではないから。
Comment by Marty1989 14 ポイント
これがamong usネタだってみんな確信してるのか?
僕はこの「sus」は昔から使ってるし、これは別に新しいスラングとかじゃない。
Comment by ichxho 10 ポイント
↑そうそう。自分が中学校の頃から使ってた。among usよりずっと前の話。
Comment by Dra9onDemon23 4 ポイント
去年あった「かぐや様は告らせたい」の「何でソーシャルディスタンス?」のことは忘れてはならない
関連画像

「(男女が)50cm以内に近づくのは禁止です!」
Comment by Etereke32 2 ポイント
その言葉は長瀞のキャラに合ってると思う。
実際そういう言葉使いそう。これはなかなかの翻訳。
Comment by Intraq 34 ポイント
何が面白いかってそもそも「sus」はamong usの言葉ですらないってこと。
among usによって有名になっただけで
Comment by T4SUK3 4 ポイント
↑それ!この「sus」ってスラングは昔からあるし、配信者によって知名度が上がっただけ
Comment by Ramen_up_my_ass -69 ポイント
どう見たってAmong Usネタだろ。
「sus」が以前からあったスラングだって言ってる連中は馬鹿じゃねーの
Comment by Benderesco 30 ポイント
↑Urban Dictionaryには「sus」の記事が2003年から存在してる。
この言葉が一般的になったのはAmong Usが原因で間違いないけどそれよりずっと以前から存在してた
こんなの検索したら五秒で分かることだぞ。
Comment by NarxibSugoi Dekai 24 ポイント
お前らいい加減Among Usのことを過去のことに出来ないのか?
何もかもがAmong Usネタになってるってわけじゃないんだぞ
Comment by xMDx 5 ポイント
これってアニメだけなんじゃないかな。
マンガだと「sus」は出て来なかった気がするんだけど。
Comment by PR1MEmusic 2 ポイント
↑マンガだと長瀞は「weird(奇妙)」って言ってる。
Comment by Moomochi 3 ポイント
それ日本語だと「先輩、いつもの倍くらいきょどってますけど。」で、英語だと「Senpai, X twice as much as usual」になる
ここでは先輩が普段よりなにを二倍しているのかってことには触れてないけど、それは日本語の文だから。
これを英語の文にするためにはこっちである程度単語を補完しないといけない
個人的には「weird(奇妙)」の方が良いんじゃないかとは思うけど、僕は専門家じゃないから
Comment by Malbethion 1 ポイント
それ十年前は「クールな十代女子」のスラングだった
もしかしたら今でもそうかもしれないけど
Comment by raptor-claw_98 1 ポイント
長瀞はギャルだからそのスラング使ってるって書き込みをどっかで見かけたわ
Comment by Art_tree 3 ポイント
お前らどこで視聴してんの?
俺はiQiyiで視聴してるけどその字幕じゃ「sus」ではなくて「suspicious」だったが。
Comment by psychsucks 2 ポイント
↑リンク貼って。非公式字幕見てみたい
Comment by Art_tree 2 ポイント
↑いや、非公式じゃないからw
主にアジアのドラマを配信してる公式サイト
https://www.google.com/search?q=iqiyi+international&oq=iqiyi&aqs=chrome.1.69i57j69i59j69i61l3.4645j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Comment by not-a-candle 1 ポイント
↑ということはお前は公式字幕ではなく非公式字幕を見ているということ。
Comment by Art_tree 1 ポイント
↑何言ってんだお前。公式サイトだぞ
Comment by theknockoffartist 0 ポイント
↑Crunchyrollで見てる。
iQIYI(アイチーイー、簡体字中国語: 爱奇艺、繁体字中国語: 愛奇藝、愛奇芸、あいきげい)は、中華人民共和国の動画配信サービス及び百度傘下のオンラインエンターテイメント企業である。
権利者との契約に基づき中国本土以外からはドラマやアニメ、映画の正規コンテンツは視聴できないようになっている。
他の動画共有サイトと同様に、日本のアニメ作品(映画を含む)が、海賊版や違法アップロード防止として、制作局が中国の総代理店を通じて正規配信されている中国語字幕付きのコンテンツもあり、中国語吹替版も配信されている。
iQIYI
Crunchyroll(クランチロール)は、日本のアニメ・ドラマ・漫画などのコンテンツを提供する配信サービス、およびそれを運営するアメリカ合衆国の企業。
Crunchyroll
Comment by MazharFakhhar 2 ポイント
Among usの人気が出る前から「sus」って言葉使ってたけど今ではもううんざりしてる。
Comment by genasugelan 1 ポイント
字幕って表示できる長さに制限があるから単語を省略したりすることは割とよくされてるよ。
Comment by alfgamer39 4 ポイント
スペイン語字幕だとそんな翻訳になってない 😔
Comment by GrantFireType 1 ポイント
↑これ英語字幕だけだよ。他のシーンでも色々スラングが使われてる
Comment by ColdIron27 7 ポイント
違うぞ。あらゆるものはジョジョネタだから(皮肉)
Comment by Yarzu89Ara Ara Enthusiast 1 ポイント
この件でお前らが大騒ぎしてるのを見るのは楽しい
俺はどうでもいいわ。別におにぎりをジャムドーナツに変えたわけじゃないし
※海外版のアニポケではタケシがおにぎりを食べるシーンでおにぎりが「ジャム入りドーナツ」とされており、そのことはよくネタにされています。

関連記事
「自国がやったアニメに対する犯罪的編集行為」海外の反応Comment by Firewire780 67 ポイント
アニメの中で長瀞がsusを二回発言した時点で誰かがこんなネタを作るだろうなっていうことは予想してた。
Comment by ArCSelkie37 15 ポイント
今週の「アニメファンがどうでも良い事に過剰反応している」こと。
女の子が単語を一つ使っただけじゃん。次は何に過剰反応するんだろうな。
Comment by HunLepto 9 ポイント
長瀞のマンガ読者だけどこんな事で人々の記憶にこの作品が残ってほしくない
Comment by Seitar0 0 ポイント
ジョジョネタで荒らしまくってる奴と似たような何かを感じる
Comment by Optimized_Laziness 2 ポイント
↑誰が君のコメントを低評価してるんやろなぁ 😏
Comment by DomiO6 -2 ポイント
ドイツ語字幕で視聴すれば問題は解決するぞ
Comment by blazingTommy 10 ポイント
crunchyrollの字幕チームはamong us好きな一般人なんじゃないかと俺は疑ってる(suspecting)
Comment by LionHamster 31 ポイント
↑もしくは視聴者を煽ってるだけか
Comment by KingFahad360 895 ポイント
お前ら、これから毎話長瀞は「sus」って言うと思う?
Comment by Zaiquo 422 ポイント
↑そうであってほしい
Comment by ArCSelkie37 328 ポイント
↑たった一単語でみんなが騒いでいる様子を見たいから俺もそうであってほしいと思ってる。
Comment by Jeeerm 512 ポイント
お前らエテ公に「sus」はamogus以前から存在しているスラングだってことを理解させるためにはあと1000スレくらい必要になりそう
Comment by metoPinata 3 ポイント
この板のおかげで「イジらないで、長瀞さん」の最新話が放送されたってことに気付く
Comment by theweebmaster21 1 ポイント
(スペイン語字幕語で爆笑)
Comment by Mesadeath 11 ポイント
お前らもういい加減にしろ。
amogusネタなんかより、これがamogusネタだって主張してる連中の方にウンザリする
Comment by Vertemain 2 ポイント
自分はフランス人で良かった
フランス語の翻訳だとそんな馬鹿げたことは起きてないから・・・
でもフランス語訳だと「senpai」が消し去られてるんだよな・・・
・・・そっちの方が最悪じゃないか!

<募集>
「暇は無味無臭の劇薬」の24-26p程の読み切りマンガを描いてくださる方を募集しています。
<詳細>
以下のような感じで最後の数ページ以外はラフがあります。
https://livedoor.blogimg.jp/drazuli/imgs/f/3/f3d2eed5.jpg
https://livedoor.blogimg.jp/drazuli/imgs/9/b/9b65b861.jpg
https://livedoor.blogimg.jp/drazuli/imgs/9/8/98cc7aeb.jpg
イラストレーターの方にラフを描いて頂いたのですがマンガは得手ではないということで未完成になったので、ラフを参考にマンガとして完成して頂ける方を募集しています。
イラストレーターの方からラフは自由に使って良いという許可を得ています。
<稿料>
希望額をお支払いします
<募集期間>
描いて頂きたいと思う方が見つかるまで。
<応募>
以下より「PN」「サイトURL」「稿料」などを記載の上ご連絡お願いします
http://ws.formzu.net/fgen/S54088399/
日本政府「徴用による労務は強制労働ではない」とする歴史歪曲の答弁書を決定=韓国の反応
外国人「遺産は彼女行きかな…」紀州のドン・ファン元妻逮捕。

須藤容疑者 家政婦不在3時間半のラブラブタイム“利用”か覚醒剤で生まれる時間差アリバイに?野崎さんの不審死から3年。和歌山県警は死の約3カ月前に結婚したばかりの容疑者が野崎さんと2人きりで過ごしていた空白の3時間半を捜査していた。県警は会見で、須藤容疑者の殺意について「致死量の覚醒剤を使用していることも含まれるが、その他の証拠も殺人に結びついている」とした。証拠の内容は「差し控える」としたが犯行を裏付ける状況証拠がそろったとみられる。詳細↓「紀州のドン・ファン」元妻逮捕で意外余波 改めて称賛される、加藤綾菜の「良妻ぶり」ネット上では、コメディアンの加藤茶さん(78)の妻である綾菜さん(33)に注目するユーザーが、野崎さんが生前、同じ年の差婚ということで、加藤夫婦に言及していたこともあってか、事件の進展を受けて、改めて綾菜さんを称賛する声が広がっているのだ。その年齢差から「遺産目当ての結婚ではないか」などと揶揄された綾菜さんだったが、近年では2018年9月に加藤さんが入院した際に、綾菜さんが献身的に病院を訪れているといった報道が出るなどするたびに、徐々にそのような雑音は消滅。代わって「もしかして良妻!? 」といった、綾菜さんを見直す声が相次ぐようになったからだ。「ドン・ファン事件」に関連して綾菜さんの名前が出てくるのは、本人からしてみると、ただただとばっちりでしかないだろうが、それでも、その名前の出方が賞賛を伴うものであれば、それすなわち加藤さんと綾菜さんが幸せに暮らしていると世間が認識していることの証と言えるのではないだろうか。詳細↓