Comment by semprotanbayigonTM
「Spy x Family」の「x」ってどう発音してる?
これは馬鹿げた質問だってことは分かってるし、低評価されるだろうけど気になってしまって。
みんなはどう発音してる?「Spy eks family」?「Spy cross Family」?「Spy Times Family」?もしくは「Hunter x Hunter」のように「x」を発音せず「Spy family」?
Comment by 4nantha
アーニャは間違ってるの?

Comment by ozanimefan
「X」が含まれているのにはちゃんと理由がある

「これは『Spy Family』だ!」
「何言ってる、『Spy X Family』だろ!」
「『X』は発音しないんだよ!」
「発音しない文字をなんでわざわざ入れるんだ」
「『X』はただの飾り文字だ!」
「『ハイスクールD×D』だって『ハイスクールDD』とは言わないだろ!『Spy X Family』だって同じことだ!」
Comment by Khalnayak2002
次は「ハイスクールD×D」

「kiss×sis」ファン、「HUNTER×HUNTER」ファン、「Spy X Family」ファン「『X』は発音するの?」
Comment by ameenkawaii:sleep:
「Spy X Family」の発音の仕方。こいつらはヤバイ

上「左:『X』を発音する人たち。右:『X』を発音しない人たち」
下「『X』を『クロス』と発音する人たち」
Comment by trap_user
ついに議論に終止符が打たれる

上「アーニャは『Spy Family』と言ってるんだから、『Spy X Family』じゃなくて『Spy Family』でしょ」
下「これが真実!」
reddit.com/r/Animemes/comments/yh4tqk/finally_the_debate_ends/
reddit.com/r/SpyxFamily/comments/havwsk/how_do_you_pronounce_the_x_part_on_spy_x_family/
reddit.com/r/SpyxFamily/comments/u9x821/spy_x_family_the_x_pronunciation_these_mfs_scares/
reddit.com/r/anime/comments/va65oo/how_do_you_say_spy_x_family/
reddit.com/r/SpyxFamily/comments/odr65i/guys_i_need_to_know_do_you_pronounce_the_x_in_spy/
reddit.com/r/SpyxFamily/comments/qpz2w5/how_do_you_pronounce_the_manga_title/
reddit.com/r/Animemes/comments/vz7gqg/highschool_dxd_is_next/
reddit.com/r/Animemes/comments/vsdvgj/is_anya_wrong/
reddit.com/r/Animemes/comments/umpdf4/guys_do_you_say_the_x_in_spy_x_family_or_nah/
reddit.com/r/Animemes/comments/vxef46/spy_eks_family_spy_family/
reddit.com/r/Animemes/comments/u68z6a/spelling_eks_in_the_title/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/yh4sab/and_the_debate_is_over/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/y7511y/the_x_is_there_for_a_reason/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/y7be44/someone_called_it_spy_cross_family_so_i_felt/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/y0cxjl/do_you_say_the_x/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/vz7lkk/highschool_dxd_is_next/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/vv19lx/lucky_star_vs_spy_x_family/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/vp8j7c/am_i_the_only_one/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/vjzk4o/spy_eks_family/
reddit.com/r/goodanimemes/comments/ufuwd7/average_x_enjoyer/
reddit.com/r/animememes/comments/upuxak/team_x/
Comment by fuyukochii 15 ポイント
「X」は発音せず「Spy Family」というのが正しいんだろうけど、今でもうっかり「spy eks family」と言ってしまうことがある。
Comment by Sargent_Caboose 14 ポイント
お前は「Hunter X Hunter」の「X」を発音しないのか?
Comment by SkyyeofEmber 4 ポイント
僕はいつも「spy times family」って読んでる。
掛け算の「X」記号のような感じで XD
※例えば「Three times two is six.」だと「3×2=6」となります。
Comment by kewlperfume 2 ポイント
僕は「X」は「AND」という意味で使われてると思ってた。「Spy and Family」みたいな感じで。
コラボでも「X」が使われてるとこ見かけるでしょ。
Comment by neon7oBased SxF Memer 149 ポイント
「『スパイ』に『ファミリー』を掛ける」
Comment by ameenkawaii[S] 49 ポイント
↑悪化の一途を辿ってる(困惑の絶叫)
Comment by Jejmaze 17 ポイント
↑お前のことSSSに通報するわ
国家保安局(STATE SECURITY SERVICE、SSS)
東国の防諜機関。いわゆる秘密警察。国内の治安維持を担い、スパイ狩りや市民の監視を任務とする組織。
ユーリが所属しており、黄昏の行方を追っている。スパイの情報提供者(スティンカー)とみなした者には拷問を加えることも辞さない。
Comment by Britishsweat 74 ポイント
僕は「HUNTER×HUNTER」は「HUNTER HUNTER」って言ってるけど、「Spy x Family」の場合は「X」を発音した方が良いって感じるんだよね。何故かは分からないけど。
Comment by red_tuna 52 ポイント
↑だって「Spy Family」だと家族全員がスパイのようなイメージがあるけど、この家族でスパイなのは一人だけだから
Comment by DrummerCertain6365 10 ポイント
日本語だと「スパイファミリー」だから「Spy Family」が一番理に適ってる。
Comment by KayabaSynthesis 1 ポイント
「X」は発音しないよ。「魔法少女まどか☆マギカ」の「☆」を発音しないのと一緒。
これは単なるタイトルの装飾
Comment by ForkliftCertifiedKat 627 ポイント
「ハイスクールD×D」は「ハイスクールK×K」にするべきだと思う。
大半の女の子の胸のサイズはDDカップ以上だから
Comment by nxcrosis 20 ポイント
↑昨日Netflixで「ハイスクールD×D」を視聴したら悲しいことに検閲されてた。
「Berserk」映画は検閲されてなかったけど
Comment by kahty11 1 ポイント
↑円盤を買う理由がそれだからな
Comment by Cheeriowenq 440 ポイント
え?みんな「X」を発音してないの?
Comment by 0Des 8 ポイント
↑俺も同じこと思った
Comment by ACertainEmperor 2 ポイント
アーニャが話してるのは日本語なんだから英語でどう言うかってことの参考にはならないでしょ :\
Comment by Shanespeed2000 48 ポイント
この「X」は発音しないものってことは分かってるけど、それだと響きがかなりおかしくなるから僕は「X」を発音してる
Comment by Aric_Haldan 2008 ポイント
僕が「X」を発音してるのは「X」がないと意味が変わってしまうから
「Spy X Family」は家族という概念に向き合う必要があるスパイのことだけど、「Spy Family」はスパイの家族
Comment by Orewaisan 9 ポイント
(XXXHOLiC語で号泣)
<アヤカシ>が見える高校生・四月一日君尋(ワタヌキ キミヒロ)は、<ミセ>の店主・壱原侑子(イチハラ ユウコ)と出会う。「どんな願いでも叶える」という彼女。しかし「それに見合う”対価”」が必要という。<アヤカシ>が見える体質を変えてもらうために<対価>として半強制的に<ミセ>でアルバイトをさせられることになる・・・。
Comment by Vishwanaresh 30 ポイント
「Spy X Family」の「X」を発音しないのは変な感じがするけど、「Hunter X Hunter」の「X」を発音するのも変な感じがする。
Comment by SakamotoSan28 2 ポイント
「Hunter X Hunter」(1999年版)のブラジル語吹き替え版だと「Hunter versus Hunter」と読まれてる。
https://youtu.be/5rNML9jKnQo?t=60Comment by mancan71 326 ポイント
僕はずっと「Hunter x Hunter」の「X」を発音してたけど、日本に二週間旅行に行った時「『Hunter x Hunter』はどこですか?」って日本語で質問したら凄く困惑されたことがある。
それからアニメの画像を見せたら理解してもらえた。それ以降「X」は発音してない
Comment by Pinkgumm 5 ポイント
↑僕はずっと「NARUTO」を間違った発音をしてた。マンガを読んでて実際にタイトルが発音されるところを聞いたことがなかったから。
今でも間違った発音をしてしまうけど、これはもう変えられない
Comment by DeliverStealMyFood 1 ポイント
↑「NARUTO」の発音を間違えるってどういうこと?普通に「Na-ru-to」だろ?
Comment by Pinkgumm 0 ポイント
↑「Nah roo toe」が正しいけど、僕は「Nah raw too」って言ってる。
Comment by DeliverStealMyFood 1 ポイント
↑あー、それなら理解できる。てっきり君は「na-rut-o」とかそんな感じで発音してるのかと思った。
Comment by The_Lord_2 220 ポイント
それは作品による。
「HUNTER×HUNTER」では誰も
ピーーしてないけど、「kiss×sis」は・・・
Comment by DreamMoe_ 216 ポイント
「彼女×彼女×彼女 〜三姉妹とのドキドキ共同生活〜(Kanojo x Kanojo x Kanojo)」のファンはどうすんのさ?
Comment by SneaksIntoYourBed 171 ポイント
↑KKK
Comment by [deleted] 1 ポイント
↑君も教養人の一人なんだな
『彼女×彼女×彼女 〜三姉妹とのドキドキ共同生活〜』(かのじょ・かのじょ・かのじょ さんしまいとのドキドキきょうどうせいかつ)は、2008年5月30日にCROSSNETのブランドの1つ・ωstarより発売されたアダルトゲーム。
Comment by floofandmemes 31 ポイント
「Kiss x Sis」の「X」は発音する
「Hunter x Hunter」の「X」は発音しない
「Highschool DxD」の「X」は発音する
「SPYxFAMILY」の「X」は発音しない
Comment by KingKurai 19 ポイント
↑公式だと「High School DxD」の「X」は発音してない。
日本語タイトルに入ってる「X」は発音しないものなんじゃないかな
https://www.youtube.com/watch?v=NAPzXapMZAE&t=40s Comment by BoredDao 14 ポイント
↑俺が今まで信じていたのは嘘だったのかよ・・・
俺の「EKS」はどこ?
Comment by Beast3880 3 ポイント
↑禁じられた知識を直視した気分だ
Comment by Figorix 27 ポイント
発音するに決まってるだろ。発音しないならそこに存在する意味ないじゃん。
文章の半分の文字に存在意義がないフランス語じゃないんだぞ
Comment by MudkipOfDespair098 2 ポイント
「High School DxD」は公式的には「Dee bye dee」だと思ってた
Comment by Peacemkr45 3 ポイント
↑OPの一つで「Dee by Dee」って歌ってる
Comment by MudkipOfDespair098 1 ポイント
↑そうそう。
※関連動画
https://www.youtube.com/watch?v=XZwtQL9egCQComment by Mikballs91 21 ポイント
インターネット放送の0:07で「Spy Family」って言ってる。
https://www.youtube.com/watch?v=ESwDKA5nXSE Comment by nsabrando 3 ポイント
↑人に間違った発音をさせたくないならタイトルの中に無意味な「X」を入れなければいい
Comment by glitchii-uwu 6 ポイント
公式的に正しい方がどっちかなんて全く興味ないけど「Spy Family」より「Spy X Family」の方が理に適ってる。
「Spy Family」だと家族全員がスパイという印象を受けるけど、実際はそうじゃなくてスパイはロイド一人。
一方で「Spy X Family」だとスパイとその家族という印象を受けるし、実際この作品はそういう内容。
Comment by Zenketski_2 1 ポイント
「Spy X Family」の「X」は「eks」って読まないと。
Comment by trap_user[S] 26 ポイント
アーニャが「Spy Family」と読んでる証拠がこれ。
https://www.youtube.com/watch?v=ni-7tEAXKLE Comment by Ouaouaron 19 ポイント
↑よく分かった。「Spai Fameeree」以外の発音はダメってことか。
Comment by H-connoisseur95 47 ポイント
アーニャが「Spy Family」と言ってたとしても、アーニャは六歳で学校じゃ成績悪いじゃん。
そりゃ作品名を間違って読んで「X」の発音を忘れたりもするさ。
Comment by Meziskari 13 ポイント
↑アーニャはもっと幼いんじゃなかったっけ?
黄昏が養子を探していた時にアーニャは自分の年齢を偽ってたろ
Comment by H-connoisseur95 10 ポイント
↑確かに君の言う通りだな。アーニャは六歳未満だ。
Comment by ProbablySPTucker 32 ポイント
いや、「HUNTER×HUNTER」の読み方は「HUNTER HUNTER」でしょ。
だからタイトルに含まれている「X」を発音しないのは様式美みたいなものだと思ってたんだけど
Comment by trap_user[S] 28 ポイント
↑「HUNTER×HUNTER」は子供のころから見てた好きなアニメだけど、「HUNTER HUNTER」が公式ってことを知った今でも自分の頭の中では「Hunter eks Hunter」で認識してしまってる。
Comment by ProbablySPTucker 9 ポイント
↑これ。「HUNTER HUNTER」だと変な感じがするわ。
Comment by Freakzeuspiral 4 ポイント
僕は「Spy Family」って読んでるから、お前らも自分の慣れた読み方で読めばいいじゃん。
「X」を発音するのかどうかって議論はもううんざりだわw
Comment by HellInside 4 ポイント
「Spy X Family」>「Spy Family」
論破してみろ。
Comment by Gremlin_Bastard 3 ポイント
いや、「X」は発音するに決まってるだろ。
発音しないならタイトルに含めるべきじゃないんだから
Comment by _MintyFresh_- 3 ポイント
家族の中にスパイが一人しかいないのに「Spy family」じゃ理屈が通らない。他の二人は暗殺者とテレパスなんだから。
「Spy and Family」とかならその点問題ない。だから僕は今後も「Spy X Family」って言う。
Comment by Mathev 90 ポイント
読み方はどうでも良いと思っている僕がこのコメント欄を読んでいる様子がこちら

※海外掲示板では荒れるネタ、荒れそうなネタが書き込まれるとき「ポップコーンは持った、ポップコーンを頼む」と書き込まれることがあります。これは荒れているコメント欄をポップコーンを食べながらニヤニヤ眺めるというネタです。
「フェイスブックでレスバが始まったからポップコーンくれ」
Comment by Pathetic_Cards 10 ポイント
なんで皆このことを議論してるのかが分からない
伝統的にアニメのタイトルに入ってる「X」は発音しないものだろうに
例えば、その漫画家はインタビューの中で「Hunter x Hunter」を「Hunter Hunter」って言ってる。
Comment by uh_buh 1 ポイント
自分が間違ってるのに自分が正しいと思い込んでる人間が山ほどいるってことはこのコメント欄が証明してる。
Comment by _bitwright 1 ポイント
アーニャが「Spy Family」と言っていようと俺は「Spy cross Family」って言い続ける。
そうすれば「Spy Family」派と「Spy X Family」派のどっちの連中のことも煽れるから