海外「今までに読んだことのある日本の異世界系小説で何が一番面白かった?」日本の異世界系小説に対する海外の反応

00615
ⓒ本好きの下剋上 ~司書になるためには手段を選んでいられません~・香月美夜・TOブックス

小説家になろうをはじめとするWeb小説は今では多国語に翻訳されて世界中にファンを持つまでになっています。
海外の掲示板で今までで一番面白かった異世界系小説は何か語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本やギリシャをモチーフにしたファンタジー小説のお勧めを教えてほしい!」日本がモデルの海外ファンタジー小説に対する海外の反応

00547
image credit:The Sword of Kaigen/M.L. Wang

日本のファンタジー小説は西洋をモデルにした世界のものが多くありますが、西洋にはその反対に日本をモデルにした世界が舞台のファンタジー小説があります。
日本をモデルにしたファンタジー小説のお勧めはないかと海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外のラノベファン「みんなはどういう時にラノベを読んでいる?」日本のラノベに対する海外の反応

05925
image credit:reddit.com

日本のラノベがアニメなどの影響もあって近年海外でも人気が高まっており、他国語に翻訳される作品も増えてきています。
みんなはどういう時にラノベを読んでいるのか海外の掲示板で語り合っていました。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「大英博物館で開催されている『日本マンガ展』に行ってきた!」大英博物館の『The Citi exhibition Manga』に対する海外の反応

05504
image credit:britishmuseum.org

現在イギリスの大英博物館では海外では過去最大規模となる日本のマンガ展である『The Citi exhibition Manga』が開催されています。
海外の漫画ファンが訪れた様子を紹介していました。
引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本の大人気ライトノベル『フルメタル・パニック!』が8年ぶりに完全英訳されるぞ!」:海外の反応

04979
image credit:フルメタル・パニック!/賀東招二/富士見ファンタジア文庫

賀東招二のライトノベル小説『フルメタル・パニック!』は累計発行部数1100万部を超える人気作でアニメ化も何度もされており、海外でも人気のある作品ですが原作小説の英語翻訳は2011年に4巻が発行されて以来進展がありませんでした。
そして先日、公式英訳したライトノベルのサブスクリプションサービスを行っているJ-Novel Clubがライセンスを取得したと発表しました。
長らく出版を待ちわびていたファンにとって嬉しいニュースとなったこの発表に対する海外の反応です。

引用元:reddit.com

続きを読む

海外「日本のケモノ漫画『ビースターズ』が遂にアニメ化するぞ!」少年チャンピオンで連載中の人気漫画『BEASTARS』アニメ化に対する海外の反応

04707
image credit:BEASTARAS/板垣巴留/秋田書店

現在週刊少年チャンピオンで好評連載中の板垣巴留の『BEASTARS』(ビースターズ)がアニメ化されると発表がありました。
現在各国語版も出版され海外でも人気が急上昇しているだけにアニメ化の発表に海外でも喜びの声が上がっていました。



引用元:reddit.com


続きを読む

海外「日本のラノベを英訳する時、ローカライズはどこまで行うべきだろうか?」日本のラノベの翻訳に対する海外の反応

04582
image credit:Walmart.com

ある国の小説を別の国の言語に訳する時、ローカライズは避けて通れない問題です。
日本のラノベを公式英訳して配信しているサイトでラノベのローカライズについて語っていました。

引用元:j-novel.club

続きを読む

海外「小説に日本人のキャラを出したいんだけど、日本人はどういう風に酒を飲むんだろうか?」フィクションにおける日本の飲酒文化に対する海外の反応

04319
image credit:tumblr.com

フィクションの登場人物に説得力を持たせるのはそのキャラの背景を反映させた行動です。
とあるアマチュア作家が日本人のキャラを出したいんだけど、日本人はどういう風にお酒を飲むのだろうかと質問していました。

引用元:reddit.com

続きを読む